Впервые эта книга вышла в свет в 1935 году. В сборник вошли северо-американские, африканские и азиатские сказки в переводе и гениальном художественном пересказе Михаила Гершензона. Чуть позднее (1936 г.) из североамериканских сказок «выросли» хорошо известные «Сказки дядюшки Римуса». Герои сказок попадают в разнообразные житейские ситуации.
Смышлёный Братец Кролик ловко обманывает алчного Льва, бесстрашный Баран обращает в бегство Леопарда, хитрый Заяц перебирается через море на другой остров по спинам аллигаторов. Каждая история прочитывается на одном дыхании.
Неповторимые образы персонажей – лукавых и искренних, хитрющих и простодушных, коварных и доверчивых, умных и глупых, задиристых и тихонь – мастерски запечатлел художник Латиф Казбеков. Лирик, философ и фантазёр по натуре, он сделал книгу максимально познавательной для ребенка, обыгрывая всевозможные этнографические детали различных национальных культур и последовательно наряжая очеловеченных зверей в ковбойские наряды, японские кимоно, индийские сари, африканские юбки, головные уборы индейцев.
Текст и иллюстрации «Сказок» вместе являют собой единое целое и необыкновенно увлекательны. Ребёнок обязательно захочет узнать, «чем всё закончится», и рассмотреть все до одной картинки.
Крупный шрифт чёткого начертания удобен для прочтения самим ребёнком. Книга рекомендуется детям дошкольного и младшего школьного возраста.
Пресса о книге
Каталог РГДБ "Детям и о детях", 2014 год, выпуск 2 (7)
В этом издании «Мелик-Пашаева» все сказки будто перетекают друг в друга: сразу за индийской, например, следует японская. Если где и есть специальные обозначения, то лишь в «Содержании». Мы наблюдаем целую панораму характеров и сюжетов: очень разных, но при этом парадоксально одинаковых. В большинстве речь идет о хитрости и способности избежать смертельной опасности: маленькие Кролик, Баран и Шакал оказываются умнее опасных хищников. (Впрочем, маленький Братец Черепаха побеждает даже Братца Кролика, потому что «Братец Черепаха был хитрей всех»).
Отзывы читателей